## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Turkish translation for versions 3 & 4 by Nezih Erkman. ## Turkish translation for version 5 by Dikran Diragormacioglu. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP ISO-8859-9 ## Abbreviations for the day and month names. Paz Pts Sal Çrş Prş Cum Cts Ock Şbt Mrt Nis May Haz Tem Ağu Eyl Ekm Ksm Ara ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" Hafta başı yıl ## Quarter of a year üç aylık süre ay gün gün sa dakika dakika saniye saniye byte bytes ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes erişim erişim tarih ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 tarih saat saat ilk tarih ilk saat son tarih son saat dosya dosyalar host hostlar sanal host sanal hostlar bölüm bölümler site tipi site tipleri organizasyon organizasyonlar dosya uzantısı dosya uzantıları URL URLs browser browserlar sistem sistemler ## (= operating system, operating systems) boyut aranan terim aranan terimler site siteler kullanıcı kullanıcılar durum kodu durum kodları Web Server İstatistikleri: ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Genel Özet ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Yıllık rapor En meşgul yıl Üç aylık rapor En meşgul üç ay Aylık Rapor En meşgul ay: Haftalık Rapor En meşgul hafta: hafta başı- Günlük Özet Günlük Rapor En meşgul gün: Saatlik Rapor Saatlik Özet Haftanın saati özeti En meşgul saat: 15 dk. Raporu 15 dk. Özeti En meşgul 15 dk.: 5 dk. Raporu 5 dk. Özeti En meşgul 5 dk.: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Host Raporu host hostlar n Host yönlendirme raporu host hostlar n Başarısız host erişim raporu host hostlar n Dizin Raporu Dizin Dizinler n Dosya Tipi Raporu dosya tipi dosya tipleri n Erişim Raporu dosya dosyalar n Yönlendirme Raporu dosya dosyalar n Başarısız Erişim Raporu dosya dosyalar n Gönderen Yer Raporu gönderici URL gönderici URLler n Gönderici Site Raporu gönderici site gönderici siteler n Yönlendirmeler Raporu gönderici URL gönderici URLler n Başarısız Gönderiler Raporu gönderici URL gönderici URLler n Arama Sorgusu Raporu sorgu sorgular n Aranan Kelime Raporu aranan kelime aranan kelimeler n Dahili arama sorgusu raporu sorgu sorgular n Dahili kelime arama raporu aranan kelime aranan kelimeler n Sanal Host Raporu sanal host sanal hostlar n Sanal Host yönlendirme raporu Sanal Host Sanal Hostlar n Sanal Host başarısız erişim raporu Sanal Host Sanal Hostlar n Kullanıcı Raporu kullanıcı kullanıcılar n Kullanıcı Yönlendirme Raporu kullanıcı kullanıcılar n Erişemeyen Kullanıcı Raporu kullanıcı kullanıcılar n Kullanılan Browserlar Özeti browser browserlar n Kullanılan Browser Raporu Browser Browserlar n İşletim Sistemi Raporu işletim sistemi işlerim sistemleri n Site Tipi Raporu site tipi site tipleri n Organizasyon Raporu organizasyon organizasyonlar n Durum Kodu Raporu durum kodu durum kodları n İşlem Süresi Raporu Dosya Boyutu Raporu ## Used at the bottom of the report Bu analizi yaratmak için kullanılan program: Çalışma süresi 1 den az ## Used in the time reports Herbir ünite sayfaya (sayfadaki nesnelere erişim dahil) kez erişimi gösterir kez erişimi gösterir ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * not listed ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * diğer ## Used at the top of the report Program başlagıcı: Analiz edilen tarih aralığı: / ## Used in the General Summary Başarılı erişimler Başarılı erişimler günlük ortalaması Sayfalara yapılan başarılı erişimler Sayfalara yapılan başarılı erişimler günlük ortalaması Durum kodu olmayan KAYIT(LOG) dosyası satırları Başarısız erişimler Yönlendirilen erişimler Enformasyonal status kodlu erişimler Erişilen belirgin dosya sayısı Servis verilen belirgin host sayısı Bozuk KAYIT(LOG) dosyası satırları İstenmeyen KAYIT(LOG) dosyası satırları Transfer edilen bilgi Transfer edilen bilgi günlük ortalaması Parantez içindeki değerlerin temsil ettiği gün sayısı: 7 gün-bitiş: son 7 gün Git İlk Sayfa ## Some special phrases for particular reports. [Çözümlenmemiş sayısal adres] [Host bilinmiyor] [Bilinmeyen host] [Ana dizin] [Dizin yok] [dosya uzantısı yok] [Dizinler] Bilinmeyen Windows Bilinmeyen Macintosh Diğer Unix Robotlar işletim sistemi bilinmiyor ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) erişim 7 günlük erişim erişim% 7 günlük erişim% sayfa 7 günlük sayfa sayfa% 7 günlük sayfa% bytes ?bytes 7 günlük bytes 7 günlük ?bytes bytes% 7 günlük bytes% no. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * İlk %s listeleniyor * * İlk %d %s listeleniyor * * %s listeleniyor ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" . Sıralama: ## All requests WITH AT LEAST 10 requests - en az ## Different ways of doing floors son 7 gün içindeki erişim son 7 gün içindeki erişimler son yedi gün içindeki tek sayfa erişimi son yedi gün içindeki sayfa erişimleri yönlendirilmiş erişim yönlendirilmiş erişimler son yedi gün içindeki yönlendirilmiş erişim son yedi gün içindeki yönlendirilmiş erişimler başarısız erişim başarısız erişimler son yedi gün içindeki başarısız erişim son yedi gün içindeki başarısız erişimler % trafiği olan son yedi günde % trafiği olan % max. trafiği olan son yedi günde % max. trafiği olan erişim erişim miktarı ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes cinsinden erişim miktarı son yedi gün içindeki erişim son yedi gün içindeki bytes cinsinden erişim miktarı son yedi gün içindeki ?bytes cinsinden erişim miktarı son erişim: son yönlendirilmiş erişim: son başarısız erişim: ilk erişim ilk yönlendirilmiş erişim ilk başarısız erişim ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * Sıralama: ## Used at the top of each report Bu rapordaki verilerin ait olduğu dönem: ## Used in pie charts Dilimlerin temsil ettiği büyüklük: ## different ways of sorting erişim miktarı son yedi gün içindeki erişim miktarı % erişim yüzdeli son yedi gün içindeki % erişim yüzdeli % max. erişim yüzdeli son yedi gün içindeki % max. erişim yüzdeli erişim sayısı son yedi gün içindeki erişim sayısı % sayfa erişim yüzdeli son yedi gün içindeki % sayfa erişim yüzdeli % max. sayfa erişim yüzdeli son yedi gün içindeki % max. sayfa erişim yüzdeli sayfa erişim sayısı son yedi gün içindeki sayfa erişim sayısı % yönlendirilmiş erişim yüzdeli son yedi gündeki % yönlendirilmiş erişim yüzdeli % max. yönlendirilmiş erişim yüzdeli son yedi gün içindeki % max. yönlendirilmiş erişim yüzdeli yönlendirilmiş erişim sayısı son yedi gün içindeki yönlendirilmiş erişim sayısı % başarısız erişim yüzdeli son yedi gündeki % başarısız erişim yüzdeli % max. başarısız erişim yüzdeli son yedi gün içindeki % max. başarısız erişim yüzdeli başarısız erişim sayısı son yedi gün içindeki başarısız erişim sayısı Son erişim zamanı: Son yönlendirilmiş erişim zamanı: Son başarısız erişim zamanı: ilk erişim zamanı ilk yönlendirilmiş erişim zamanı ilk başarısız erişim zamanı ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * Alfabetik sıralı * * Numara sıralı * * Sıralanmamış ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. . ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. sabah öğleden sonra ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D-%m-%Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w,%D-%m-%Y %H:%n ## In Daily Report %d/%m/%y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d/%m/%y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%y at %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Miscellaneous informational] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Miscellaneous successes] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Miscellaneous redirections] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Expectation failed 4xx [Miscellaneous client/user errors] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Miscellaneous server errors] xxx [Unknown]