## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP US-ASCII ## Abbreviations for the day and month names. Su Ma Ti Ke To Pe La Tam Hel Maa Huh Tou Kes Hei Elo Syy Lok Mar Jou ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" viikko alk. vuosi ## Quarter of a year vuosineljannes kuukausi paiva paivaa tunti minuutti minuuttia sekunti sekuntia tavu tavut ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?tavua pyynto pyynnot pvm. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 paiva aika aika ensimmainen pvm. ensimmainen aika viimeinen pvm. viimeinen aika tiedosto tiedostot isantakone isantakoneet naennaiskone naennaiskoneet hakemisto hakemistot domain domainit organisaatio organisaatiot paate paatteet URL URLit selain selaimet kayttojarjestelma tayttojarjestelmat ## (= operating system, operating systems) koko hakusana hakusanat sivusto sivustot kayttaja kayttajat paluukoodi paluukoodit WWW palvelin tilastot osoitteelle ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Tiivistelma ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Vuosiraportti Kiireisin vuosi: Neljannesvuosiraportti Kiireisin vuosineljannes: Kuukausiraportti Kiireisin kuukausi: Viikkoraportti Kiireisin viikko: viikon alku Paivayhteenveto Paivaraportti Kiireisin paiva: Tuntiraportti Tuntiyhteenveto Tunnit viikoittain yhteenveto Kiireisin tunti: Neljannestuntiraportti Neljannestuntiyhteenveto Tunnin kiireisin neljannes: Viisiminuuttisraportti Viisiminuuttisyhteenveto Kiireisimmat viisi minuuttia: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Isantakoneraportti isantakone isantakonetta n Uudelleenohjausraportti isantakone isantakonetta n Isantakoneen epaonnistumisraportti isantakone isantakonetta n Hakemistoraportti hakemisto hakemistoa n Tiedostolajiraportti paate paatetta n Pyyntoraportti tiedosto tiedostoa n Uudelleenohjausraportti tiedosto tiedostoa n Virheraportti tiedosto tiedostoa n Viittausraportti viittaava URL viittaavaa URLia n Viittaussivustoraportti viittaava sivusto viittaavaa sivustoa n Uudelleenohjattujen viitteusten raportti viittaava URL viittaavaa URLia n Epaonnistuneiden viittausten raportti viittaava URL viittaavaa URLia n Hakukyselyraportti haku hakua n Hakusanaraportti hakusana hakusanaa n Sisainen hakukyselyraportti haku hakua n Sisainen hakusanaraportti hakusana hakusanaa n Naennaiskoneraportti naennaiskone naennaiskonetta n Naennaiskoneen uudelleenohjjausraportti naennaiskone naennaiskonetta n Naennaiskoneen epaonnistumisraportti naennaiskone naennaiskonetta n Kayttajaraportti kayttaja kayttajaa n Kayttajan uudelleenohjausraportti kayttaja kayttajaa n Kayttajan virheraportti kayttaja kayttajaa n Selainyhteenveto selain selainta n Saleinraportti selain selainta n Kayttojarjestelmaraportti kayttojarjestelma kayttojarjestelmaa n Domain Raportti domain domainia n Organisaatioraportti organisaatio organisaatiota n Paluukoodiraportti paluukoodi paluukoodia n Suoritusaikaraportti Tiedostokokoraportti ## Used at the bottom of the report Taman analyysin teki Suoritusaika Alle 1 ## Used in the time reports Kukin yksikko vastaa tai sen osaa sivun pyyntoa sivun pyyntoa ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * ei luetteloitu ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * Muut ## Used at the top of the report Ohjelman kaynnistysaika Analysoidut pyynnot ajalta - ## Used in the General Summary Onnistuneet pyynnot Keskimaarin onnistuneita pyyntoja paivassa Onnistuneita sivujen pyyntoja Keskimaarin onnistuneita sivujen pyyntoja paivassa Lokitiedoston riveja ilman tilakoodia Epaonnistuneet pyynnot Uudelleenohjatut pyynnot Pyynnot joissa tiedottava paluukoodi Erilliset tiedostojen pyynnot Erillisia isantakoneita palveltu Virheellisia lokitiedoston riveja Ei-toivottuja lokitiedoston riveja Tietoa siirretty Keskimaarainen tiedonsiirto paivassa Suluissa olevat lukumaarat viittaavat 7-paivan jaksoon, joka paattyi edelliseen 7 paivaan Mene Alkuun ## Some special phrases for particular reports. [tunnistamattomat lukumaaraiset osoitteet] [domainnimia ei saatu] [tuntemattomat domainit] [juurihakemisto] [ei hakemistoa] [ei paatetta] [hakemistot] Tuntematon Windows Tuntematon Macintosh Muu Unix Robotit Tuntematon kayttojarjestelma ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) pyynnot 7-paivan pyynnot %pyynnot %7-paivan pyynnot sivut 7-paivan sivut %sivut %7-paivan sivut tavut ?tavut 7-paivan tavut 7-paivan ?tavut %tavut %7-paivan tavut nro. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Luettelossa suosituimmat %s * * Luettelossa suosituimmat %d %s * * Luettelossa %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" numerona ## All requests WITH AT LEAST 10 requests joissa vahintaan ## Different ways of doing floors pyynto viimeisina 7-paivana pyynnot viimeisina 7-paivana sivun pyynto viimeisina 7-paivana sivun pyynnot viimeisina 7-paivana uudelleenohjattu pyynto uudelleenohjatut pyynnot uudelleenohjattu pyynto viimeisina 7-paivana uudelleenohjatut pyynnot viimeisina 7-paivana epaonnistunut pyynto epaonnistuneet pyynnot epaonnistunut pyynto viimeisina 7-paivana epaonnistuneet pyynnot viimeisina 7-paivana % liikenteesta % liikenteesta viimeisina 7-paivana % maksimi liikennemaarasta % maksimi liikennemaarasta viimeisina 7-paivana tavu liikennetta tavua liikennetta ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?tavua liikennetta tavu liikennetta viimeisina 7-paivana tavua liikennetta viimeisina 7-paivana ?tavua liikennetta viimeisina 7-paivana jossa pyynto lahtien jossa uudelleenohjattu pyynto lahtien jossa epaonnistunut pyynto lahtien jossa ensimmainen pyynto lahtien jossa ensimmainen uudelleenohjattu pyynto lahtien jossa ensimmainen epaonnistunut pyynto lahtien ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * jarjestysperusteena ## Used at the top of each report Tassa raportissa on tietoa: ## Used in pie charts Kiilojen kuvaus: ## different ways of sorting liikennemaara liikennemaara viimeisina 7-paivana % pyynnoista % pyynnoista viimeisina 7-paivana % maksimimaarasta pyyntoja % maksimimaarasta pyyntoja viimeisina 7-paivana pyyntojen maara pyyntojen maara viimeisina 7-paivana % sivun pyynnoista % sivun pyynnoista viimeisina 7-paivana % maksimimaarasta sivun pyyntoja % maksimimaarasta sivun pyyntoja viimeisina 7-paivana sivun pyyntojen maara sivun pyyntojen maara viimeisina 7-paivana % uudelleenohjatuista pyynnoista % uudelleenohjatuista pyynnoista viimeisina 7-paivana % maksimimaarasta uudelleenohjattuja pyyntoja % maksimimaarasta uudelleenohjattuja pyyntoja viimeisina 7-paivana uudelleenohjattujen pyyntojen maara uudelleenohjattujen pyyntojen maara viimeisina 7-paivana % epaonnistuneista pyynnoista % epaonnistuneista pyynnoista viimeisina 7-paivana % maksimimaarasta epaonnistuneita pyyntoja % maksimimaarasta epaonnistuneita pyyntoja viimeisina 7-paivana epaonnistuneiden pyyntojen maara epaonnistuneiden pyyntojen maara viimeisina 7-paivana viimeisen pyynnon ajankohta viimeisen uudelleenohjatun pyynnon ajankohta viimeisen epaonnistuneen pyynnon ajankohta ensimmaisen pyynnon ajankohta ensimmaisen uudelleenohjatun pyynnon ajankohta ensimmaisen epaonnistuneen pyynnon ajankohta ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * aakkosjarjestyksessa * * numerojarjestyksessa * * jarjestamatta ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. am pm ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D.%m.%Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w, %D.%m.%Y %H:%n ## In Daily Report %d. %m %Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d. %m %Y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d.%m %Y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d. %m %Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d. %m %Y ## The date & time (D) column in non-time reports %d. %m %Y %H:%n ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]" %d. %m %Y klo %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Jatka 101 Protokollavaihto 1xx [Tiedoteluontoinen] 200 OK 201 Luotu 202 Hyvaksytty toimenpiteita varten 203 Auktorisiomaton tieto 204 OK, ei lahetettavaa 205 Tyhjennetty dokumentti 206 Osittainen sisalto 2xx [Onnistunut pyynto (maarittelematon)] 300 Useita dokumentteja saatavilla 301 Siirretty pysyvasti 302 Tieto on muualla 303 Viite toiseen dokumenttiin 304 Ei muutosta edellisen pyynnon jalkeen 305 Kayta valityspalvelinta 306 Vaihda valityspalvelinta 307 Siirretty valiaikaisesti 3xx [Sekalaisia oheita] 400 Virheellinen pyynto 401 Salasanaa tarvitaan 402 Maksua tarvitaan 403 Paasy kielletty 404 Dokumenttia ei loytynyt 405 Menetelmaa ei sallita 406 Selain ei hyvaksy dokumenttia 407 Valityspalvelimen tulee lahettaa tunnistetiedot 408 Aikakatkaisu 409 Pyynto on ristiriidassa resurssin kanssa 410 Dokumentti pysyvasti poistettu 411 Pituus on maaritettava 412 Ehto ei toteutunut 413 Liian pitka pyynto 414 Tiedostonimi liian pitka 415 Tuntematon tiedostomuoto 416 Sopimaton pyyntoalue 417 Odotus epaonnistui 4xx [Sekalaisia virheita] 500 Palvelimen sisainen virhe 501 Pyyntoa ei tueta 502 Vastaanottopalvelimen virhe 503 Palvelu valiaikaisesti poissa kaytosta 504 Valitysaikakatkaisu 505 HTTP versio ei tuettu 506 Uudelleenohjaus epaonnistui 5xx [Sekalaisia palvelinvirheita] xxx [Tuntemattomia]